Concha Cardenoso

Concha Cardenoso

🇪🇸 España

Concha Cardeñoso Sáenz de Miera, destacada traductora y autora española, nació en León en 1956. Su trayectoria académica incluye la titulación en Filología Anglogermánica por la Universitat Autònoma de Barcelona en 1994, formación que cimentó su prolífica carrera en el ámbito de la traducción literaria. Desde la década de 1990, Cardeñoso se ha dedicado principalmente a la traducción del inglés al castellano, y a partir de 2010, también del catalán, estableciendo su residencia en Barcelona.

Su obra como traductora abarca un amplio espectro de géneros y autores, incluyendo a figuras de la literatura universal como Shakespeare, Charles Dickens, Robertson Davies y Daphne du Maurier, así como a escritores contemporáneos como Maggie O'Farrell, Jaume Cabré e Irene Solà. En 2018, su excepcional trabajo en la traducción de la novela "Mi prima Rachel" de Daphne du Maurier le valió el prestigioso Premio de Traducción Esther Benítez. Además de su labor como traductora, Concha Cardeñoso también ha incursionado en la autoría, realizando adaptaciones y selecciones de cuentos clásicos de Grimm y Andersen, así como recopilaciones de relatos de tradición oral de Castilla y León, como los "Cuentos de Maricastaña". Su contribución ha sido fundamental para acercar un vasto corpus de literatura al público hispanohablante, consolidándola como una figura esencial en el panorama editorial español y latinoamericano.

3

Libros

0

Reseñas

--

Calificación

2

Préstamos

Reseñas Recientes

No hay reseñas disponibles

Los libros de este autor aún no han recibido reseñas de la comunidad.

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

No hay comentarios sobre este autor

Sé el primero en comentar sobre este autor.