Carmen Montes Cano
Carmen Montes Cano, destacada traductora española, nació en Cádiz en 1963. Su formación académica incluye una licenciatura en Filología Clásica por la Universidad de Granada y un máster en Lengua y Cultura Suecas por la Universidad de Estocolmo, lo que la posiciona como una especialista en la traducción literaria del sueco al español, además de dominar el latín y el noruego. Desde 2002, Montes Cano ha dedicado su carrera a la traducción editorial, contribuyendo con más de un centenar de títulos de narrativa, ensayo, poesía y literatura infantil, de autores suecos tan relevantes como Henning Mankell, Camilla Läckberg (cuya obra "La mirada de los ángeles" tradujo), Karin Boye e Ingmar Bergman.
Su invaluable aporte al mundo de la traducción ha sido ampliamente reconocido. En 2013, fue galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción por su versión de la distopía *Kallocaína* de Karin Boye. Más recientemente, en 2023, la Academia Sueca le otorgó el prestigioso Premio Internacional de Traducción Literaria, en reconocimiento a su valiosa interpretación de la poesía sueca en lengua extranjera. Actualmente, Carmen Montes Cano ejerce como profesora de Lengua y Cultura Sueca en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y es miembro numerario de la Academia de Buenas Letras de Granada, consolidando su rol como figura clave en la difusión de la literatura escandinava en el ámbito hispanohablante.
1
Libros
0
Reseñas
--
Calificación
0
Préstamos
Libros de Carmen Montes Cano
Reseñas Recientes
No hay reseñas disponibles
Los libros de este autor aún no han recibido reseñas de la comunidad.
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónNo hay comentarios sobre este autor
Sé el primero en comentar sobre este autor.