El pájaro que llevo dentro vuela adonde quiere
Adéntrate en Suecia a principios del siglo XX y conoce a Berta, una joven con un alma inquieta que sueña con pinceles y lienzos, anhelando un futuro como artista. Sin embargo, su destino parece sellado por la vida rural en la granja familiar, donde las expectativas de su padre la empujan hacia las labores del hogar. A pesar de la enfermedad de su madre, quien la comprende y apoya en secreto, Berta se enfrenta a un dilema crucial: ¿tendrá la valentía de desafiar las convenciones y volar hacia su verdadera vocación? "El pájaro que llevo dentro vuela adonde quiere" es una emocionante novela ilustrada que explora la esencia de la libertad y la búsqueda de la identidad artística. Inspirada en la infancia de la pintora sueca Berta Hansson, esta obra te invita a reflexionar sobre la conexión entre el arte y la vida, y cómo la fantasía y la imaginación son herramientas poderosas para forjar nuestro propio camino. Acompaña a Berta en su viaje para encontrar el coraje de seguir su pasión, incluso cuando el mundo a su alrededor insiste en un destino diferente.
Sobre los autores
1 libro en la biblioteca
2 libros en la biblioteca
Carmen Montes Cano, destacada traductora española, nació en Cádiz en 1963. Su formación académica incluye una licenciatura en Filología Clásica por la Universidad de Granada y un máster en Lengua y Cultura Suecas por la Universidad de Estocolmo, lo que la posiciona como una especialista en la traducción literaria del sueco al español, además de dominar el latín y el noruego. Desde 2002, Montes Cano ha dedicado su carrera a la traducción editorial, contribuyendo con más de un centenar de títulos de narrativa, ensayo, poesía y literatura infantil, de autores suecos tan relevantes como Henning Mankell, Camilla Läckberg (cuya obra "La mirada de los ángeles" tradujo), Karin Boye e Ingmar Bergman. Su invaluable aporte al mundo de la traducción ha sido ampliamente reconocido. En 2013, fue galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción por su versión de la distopía *Kallocaína* de Karin Boye. Más recientemente, en 2023, la Academia Sueca le otorgó el prestigioso Premio Internacional de Traducción Literaria, en reconocimiento a su valiosa interpretación de la poesía sueca en lengua extranjera. Actualmente, Carmen Montes Cano ejerce como profesora de Lengua y Cultura Sueca en el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada y es miembro numerario de la Academia de Buenas Letras de Granada, consolidando su rol como figura clave en la difusión de la literatura escandinava en el ámbito hispanohablante.
Los lectores también disfrutaron
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónAún no hay comentarios sobre este libro
¡Sé el primero en compartir tu opinión!