Eso no se hace
"What does a writer do when writing? What does a reader do when reading? Does imagination mean "anything goes"? Minutes that splash, tigers that twinkle, keyboards that sneak a peek, trains that change their socks... So, does that happen or doesn't it? An illustrated poem about the ways of the imagination and the creative power of words."--
Temas
Sobre los autores
1 libro en la biblioteca
1 libro en la biblioteca
4 libros en la biblioteca
Laura Wittner, destacada figura de las letras contemporáneas, nació en Buenos Aires, Argentina, en diciembre de 1967. Es Licenciada en Letras por la Universidad de Buenos Aires y amplió su formación con estudios de posgrado en la Universidad de Nueva York. Su prolífica carrera la ha consolidado como poeta, traductora, escritora, editora y docente, roles desde los cuales ha enriquecido significativamente el panorama literario. Desde 2014, coordina talleres de poesía y traducción, y ha participado activamente como jurado en diversos concursos literarios. La obra poética de Wittner abarca numerosos títulos, entre los que se destacan "El pasillo del tren" (1996), "Los cosacos" (1998), "La tomadora de café" (2005), "Lluvias" (2009), "La altura" (2016) y "Lugares donde una no está – Poemas 1996-2016" (2017). Además de su poesía, ha cultivado la literatura infantil, publicando exitosos libros como "Cahier du temps" (2006) y "Dime cómo vuelas" (2019). Su libro "Se vive y se traduce" (2021) constituye un valioso ensayo-diario que explora la vida del traductor, recibiendo el tercer Premio Nacional en la categoría ensayo en 2023. Como traductora, ha vertido al español la obra de autores de la talla de Leonard Cohen, Katherine Mansfield y Anne Tyler, entre otros, demostrando su profundo conocimiento y sensibilidad lingüística. A lo largo de su trayectoria, Laura Wittner ha sido merecedora de importantes reconocimientos, incluyendo menciones y premios en concursos como el Hispanoamericano Diario de Poesía y el Concurso Nacional de Poesía de Tandil. Recibió la prestigiosa Beca Fulbright / Fondo Nacional de las Artes en 1997, que le permitió un año de investigación en Nueva York, y la Beca del Bicentenario para la Creación del Fondo Nacional de las Artes en 2016 y 2019. En 2024, fue galardonada con el Premio Konex en la categoría de traducción. Su contribución a la literatura argentina ha sido reconocida internacionalmente, siendo invitada por Cancillería Argentina a representar al país en la Feria Internacional del Libro de Frankfurt en 2022.
Los lectores también disfrutaron
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónAún no hay comentarios sobre este libro
¡Sé el primero en compartir tu opinión!