María Rosich
{
"biografia": "María Rosich (Tarragona, 1978) es una destacada traductora española reconocida por su trabajo en la interpretación de obras del neerlandés, danés e inglés al catalán y al español. Desde joven, mostró una gran pasión por las lenguas, lo que la llevó a especializarse en el ámbito de la traducción literaria y profesional.\n\A lo largo de su carrera, Rosich ha traducido un centenar de títulos, abarcando ficción, no ficción, novela gráfica y álbumes ilustrados. Ha sido la voz en catalán de autores de renombre como Karen Blixen, Tove Ditlevsen, Toni Morrison, Herman Koch, Julian Barnes y Peter Terrin, entre otros. Su labor ha sido ampliamente elogiada, destacando la traducción al catalán de \"A dalt tot està tranquil\" de Gerbrand Bakker, obra que le valió el prestigioso Premio Llibreter en 2012.\n\Además de su prolífica actividad como traductora autónoma, María Rosich comparte su experiencia y conocimiento como profesora en el Máster de Traducción Profesional de la Universitat Rovira i Virgili y en el postgrado de corrección de la Universitat Autònoma de Barcelona. Su contribución al mundo editorial también incluye ser lectora y exploradora de talentos para diversas editoriales.",
"nacionalidad": "ESP",
"año_nacimiento": 1978,
"año_muerte": null,
"lugar_nacimiento": "Tarragona, España",
"lugar_muerte": null
}
3
Libros
0
Reseñas
--
Calificación
56
Préstamos
Libros de María Rosich
Reseñas Recientes
No hay reseñas disponibles
Los libros de este autor aún no han recibido reseñas de la comunidad.
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónNo hay comentarios sobre este autor
Sé el primero en comentar sobre este autor.