Ingresar
Traducir literatura cover

Traducir literatura

Una escritura controlada

Sin calificaciones aún

¡Hola, profes y estudiantes! ¿Les interesa la traducción literaria? Entonces "Traducir Literatura: una escritura controlada" de Márgara Averbach es para ustedes. Publicado en 2011 (ISBN: 9789876021524), este manual no es solo teoría, ¡es pura práctica! Averbach, una traductora con una vasta experiencia en literatura inglesa y norteamericana, comparte sus conocimientos y técnicas con ustedes como si estuvieran en su clase. El libro no tiene una "trama" en el sentido tradicional, sino que se enfoca en los desafíos concretos de traducir autores como Shakespeare, Joyce, Woolf y muchos más. Aprenderán sobre la traducción de jergas, el manejo de expresiones coloquiales, la recreación de ambientes históricos y geográficos, y la importancia de entender los campos semánticos para lograr una traducción fiel al espíritu del original. Se exploran recursos lingüísticos y literarios para que la traducción no solo sea precisa, sino también bella y fluida en español. ¿Por qué leerlo? Porque les entrega herramientas prácticas para abordar la traducción literaria, un oficio fascinante y complejo. Ideal para estudiantes de traducción, literatura, y para todos los amantes de las letras que quieran profundizar en el arte de trasladar un texto de un idioma a otro manteniendo su esencia. ¡Descubran los secretos de la traducción con este manual esencial! Prepárense para un viaje al mundo de las palabras y su magia.

Publicado: 2011
Páginas: 120
Editorial: Comunic-Arte
Lugar de publicación: Buenos Aires, Argentina
ISBN: 978-987-602-152-4
Idioma: Español

Los lectores también disfrutaron

Comentarios

0 comentarios

Debes iniciar sesión para agregar comentarios.

Aún no hay comentarios sobre este libro

¡Sé el primero en compartir tu opinión!