Número dos cover
{{ rating_stats.average|default:"0.0" }} ({{ rating_stats.count|default:0 }} reseñas)

Adéntrese en la fascinante premisa de *Número dos*, la novela de David Foenkinos que explora el destino de Martin Hill, el niño que estuvo a punto de encarnar a Harry Potter en la pantalla grande. La historia comienza en 1999, cuando centenares de jóvenes audicionan para el codiciado papel y, tras una exhaustiva selección, Martin queda como el segundo finalista, observando cómo Daniel Radcliffe es elegido por "ese algo extra" que a él le faltó. A partir de este crucial momento, Foenkinos teje una narrativa conmovedora sobre la vida de Martin, marcada por la sombra de una oportunidad monumental perdida y el constante recordatorio del éxito ajeno. A través de las páginas, el autor francés, conocido por su sutil combinación de humor y melancolía, indaga en temas universales como el fracaso, la identidad, la resiliencia y la búsqueda de sentido en un camino no elegido. Martin debe aprender a lidiar con la inquietud y la soledad, mientras el fenómeno de Harry Potter crece exponencialmente a su alrededor, confrontándolo con el "qué hubiera pasado si". *Número dos* es una novela ingeniosa y original que invita a reflexionar sobre la figura del "número dos" que todos hemos sido o seremos alguna vez, destacando el valor literario de reconocer y sobreponerse a las derrotas que, lejos de ser un final, pueden ser el inicio de una fuerza transformadora.

Publicado 2022
Páginas 224
Editorial Alfaguara
ISBN 978-84-204-6310-0
Idioma Español

Sobre los autores

David Foenkinos

8 libros en la biblioteca

David Foenkinos, nacido en París en 1974, es un destacado escritor, dramaturgo, guionista y cineasta francés, conocido por su prolífica obra que entrelaza el humor, la sensibilidad y las vicisitudes de la vida. Su formación académica abarca Letras en la Sorbona y estudios de música jazz, lo que le proporcionó una base diversa para su carrera artística. Un evento pivotal en su juventud fue una grave infección de pleura a los dieciséis años, que lo mantuvo hospitalizado durante meses. Durante este período, Foenkinos se sumergió en la lectura, desarrollando una pasión por los libros que, según él, le infundió una profunda

6 libros en la biblioteca

Regina López Muñoz, destacada traductora española, nació en Málaga en 1985. Su formación académica incluye una licenciatura en Traducción e Interpretación, complementada con un máster en Traducción para el Mundo Editorial, ambos cursados en la Universidad de Málaga. Desde 2011, López Muñoz se ha dedicado exclusivamente a la traducción literaria, consolidándose como una figura relevante en el panorama editorial hispanohablante. Con un currículum que supera el centenar de títulos traducidos, Regina López Muñoz trabaja principalmente desde el francés, inglés, italiano y portugués. Su especialización abarca la narrativa contemporánea, el ensayo, las memorias y, notablemente, el cómic y la novela gráfica. Ha trasladado al español obras de autores como Edna O'Brien, Éric Vuillard, Mary Karr, Jérôme Ferrari y Olivier Schrauwen, entre otros. Su compromiso con la traducción de cómics la llevó a cofundar en 2014 "Las Cuatro de Syldavia", un colectivo dedicado a visibilizar y profesionalizar esta rama de la traducción. El trabajo de López Muñoz ha sido ampliamente reconocido por su calidad y dedicación. En 2024, recibió el Premio Sophie Castille a la Mejor Traducción por su labor en el cómic "Alison", un galardón que subraya su experticia y el impacto de sus contribuciones en el campo de la traducción de obras gráficas. Su trayectoria demuestra un profundo entendimiento de los desafíos y particularidades de la traducción, especialmente en géneros que demandan una interacción precisa entre texto e imagen.

Los lectores también disfrutaron

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

Aún no hay comentarios sobre este libro

¡Sé el primero en compartir tu opinión!