Martín y la primera nevada
Margarita Santos Cuesta , Sebastian Meschenmoser
Martín y la primera nevada
Sobre los autores
25 libros en la biblioteca
Sebastian Meschenmoser, reconocido autor e ilustrador alemán, nació en Fráncfort del Meno en 1980. Su formación artística se desarrolló en la Universidad de Arte y Diseño de Mainz y en la Escuela Nacional Superior de Arte de Dijon, Francia. Desde 2007, reside y trabaja en Berlín, consolidándose como un artista independiente a partir de 2008. Se le considera uno de los creadores de literatura infantil y juvenil más innovadores y exitosos de Alemania, destacándose por un estilo distintivo que fusiona el humor con una meticulosa elaboración visual en sus ilustraciones. A lo largo de su trayectoria, Meschenmoser ha enriquecido el panorama de la literatura infantil con una prolífica obra que ha sido traducida a más de quince idiomas y ha recibido numerosos premios y reconocimientos internacionales. Entre sus creaciones más populares se encuentran las series protagonizadas por el entrañable ardilla Martín, con títulos como "Martín y la primera nevada" y "Martín y la luna", así como las aventuras del Señor Pug, incluyendo "3 deseos para el señor Pug". Otras obras notables incluyen "Los siete cabritos" y "Gordon y Tapir". Además de sus propios libros, Meschenmoser fue el ilustrador de una edición especial del 40º aniversario de "La historia interminable" de Michael Ende. Su trabajo ha sido nominado al Premio Alemán de Literatura Juvenil y sus ilustraciones fueron seleccionadas para la Feria del Libro Infantil de Bolonia en 2015, reconociéndolo como uno de los ilustradores más innovadores.
8 libros en la biblioteca
Margarita Santos Cuesta, destacada filóloga, traductora y docente de lengua española, nació en Salamanca, España, en 1979. Su formación académica es vasta y multidisciplinaria, habiendo obtenido una licenciatura en Filología Inglesa por la Universidad del País Vasco y otra en Traducción por la Universidad de Salamanca. Además, posee un título de Bachiller en Lengua y Literatura Española e Inglesa de la Universidad de Colonia, en Alemania. Esta sólida base lingüística y cultural ha sido fundamental en su trayectoria profesional, que también incluye la docencia de español para adultos. Santos Cuesta es reconocida por su prolífica labor en la traducción literaria, contando con más de treinta obras traducidas, nueve de ellas directamente del lituano al español. Su experticia en este ámbito la ha posicionado como una de las traductoras más relevantes de la literatura lituana moderna, colaborando estrechamente con el Instituto de la Cultura Lituana para promover dicha literatura y cultura a nivel internacional. Actualmente, reside en Colonia, Alemania, desde donde continúa enriqueciendo el panorama literario con sus contribuciones. Sus traducciones abarcan predominantemente literatura juvenil e infantil, publicando para editoriales en España y México.
Los lectores también disfrutaron
De cómo decidí convertirme en hermano mayor
Michaela Reiner, Dimiter Inkiow
El zorrito abandonado
Irina Korschunow, Patricia Rodríguez
Los siete trementos cabritos
Sebastian Meschenmoser, Lidia Tirado
Martín y la llegada de la primavera
Udo Araiza, Sebastian Meschenmoser
Andrés y su nuevo amigo
Lucía Borrero, Erhard Dietl
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónAún no hay comentarios sobre este libro
¡Sé el primero en compartir tu opinión!