La lengua escorada
La traducción como estrategia de resistencia en cuatro poetas mapuches
¿Te has preguntado alguna vez cómo la palabra puede ser un verdadero escudo y una lanza a la vez? Adéntrate en "La lengua escorada", un lúcido ensayo de Rodrigo Rojas que explora la potente dimensión política y cultural de la poesía mapuche. Este libro desentraña cómo cuatro influyentes poetas —Elicura Chihuailaf, Jaime Huenún, Leonel Lienlaf y David Aniñir— emplean la traducción no como un mero traspaso lingüístico, sino como una ingeniosa estrategia de resistencia. Rojas nos muestra cómo estos creadores, situados en un espacio bicultural y bilengüe, tuercen la idea de asimilación cultural, transformando la traducción en una herramienta para cuestionar los binarismos dominantes y reafirmar la riqueza de sus lenguas y cosmovisiones. Los temas centrales de esta obra giran en torno al lenguaje como territorio, la identidad en la encrucijada cultural y la capacidad de la literatura para subvertir hegemonías. Es un texto fundamental para comprender la vitalidad de la literatura mapuche y su profunda conexión con la lucha por la autodeterminación cultural. Para el lector chileno, ofrece una mirada esencial sobre la diversidad lingüística y la persistente voz de nuestros pueblos originarios, desafiando perspectivas tradicionales y enriqueciendo el diálogo cultural en el país. Leer "La lengua escorada" es embarcarse en un viaje intelectual que amplía la comprensión sobre la poesía, la traducción y la resistencia cultural. Es una oportunidad para apreciar la sofisticación del pensamiento mapuche y la maestría con la que estos poetas redefinen su lugar en el mundo a través de la palabra. Si buscas expandir tus horizontes sobre la literatura y el poder del lenguaje, este ensayo te espera.
Temas
Sobre el autor
1 libro en la biblioteca
Rodrigo Rojas es un destacado autor chileno, nacido en Lima, Perú, en 1971. Su infancia transcurrió en la Patagonia argentina y su adolescencia en diversas partes del mundo, incluyendo Sudáfrica y Medio Oriente. Estudió periodismo, aunque su carrera se volcó hacia la poesía y el ámbito académico. Posee un Master of Fine Arts en Escritura Creativa con especialización en poesía de la New York University (2003) y es Doctor en Literatura por la Pontificia Universidad Católica de Chile. Reconocido por su contribución a la literatura, en 1995 fue becario de la Fundación Pablo Neruda y obtuvo el primer premio en los "Juegos Literarios Gabriela Mistral" de la Municipalidad de Santiago. Su obra poética incluye títulos como "Desembocadura del Cielo" (1996), "Sol de Acero" (1999) y "Grand Central" (2005). Asimismo, es autor del ensayo "La Lengua Escorada: la traducción como resistencia en cuatro poetas mapuche" (2009), donde aborda la poesía mapuche desde una perspectiva de resistencia y autotraducción. Entre sus publicaciones conocidas se encuentra también "Algunas preguntas de Pablo Neruda". Actualmente, coordina la Cátedra Abierta en homenaje a Roberto Bolaño en la Universidad Diego Portales, donde también imparte clases de traducción literaria.
Los lectores también disfrutaron
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónAún no hay comentarios sobre este libro
¡Sé el primero en compartir tu opinión!