Flora, mi osito cover

¡Prepárense para una aventura que les llenará el corazón con "Flora, mi osito"! Este hermoso cuento, creado por Daisy Mrázková y traducido al español por el chileno Fernando de Valenzuela, es una invitación a vivir la magia de la amistad y el descubrimiento en familia. La historia nos presenta a Pedro y su familia, quienes, en un día de nieve, hacen un tierno hallazgo: un pequeño osito abandonado. Lo acogen con brazos abiertos, lo cuidan con esmero, y entre risas y cariño, le dan un nombre que marcará su vida: Flora. A través de ilustraciones encantadoras y una narrativa sencilla, acompañaremos a Flora en un viaje conmovedor para entender quién es realmente, todo gracias al amor y la calidez de su nuevo hogar. "Flora, mi osito" es más que un simple relato; es una celebración del amor familiar, la importancia de la adopción, el valor del cuidado y la aceptación de aquello que nos hace únicos. Es un libro ideal para compartir entre grandes y chicos, fomentando conversaciones sobre estos temas tan importantes en cualquier hogar chileno. Sus 64 páginas de tapa dura, llenas de ternura y editadas por Niño Editor en Santiago, son perfectas para atesorar y leer una y otra vez. Sumérgete en esta historia que nos recuerda que la identidad se construye con afecto y que el verdadero hogar está donde el amor crece sin límites.

Páginas 64
Lugar Santiago
ISBN 978-956-9569-17-3
Idioma Español

Sobre los autores

1 libro en la biblioteca

Daisy Mrázková (Praga, 5 de mayo de 1923 – Praga, 14 de diciembre de 2016) fue una destacada escritora, ilustradora y pintora checa, reconocida por su significativa contribución a la literatura infantil, especialmente como pionera del género "bilderbuch" (libros ilustrados) en la República Checa durante la década de 1970. Nació en Praga, hija de madre inglesa y padre checo, lo que le brindó una perspectiva bicultural desde temprana edad. Estudió en la Escuela Gráfica Estatal de Praga y posteriormente en la Escuela de Artes Aplicadas bajo la tutela del profesor Antonín Strnadel entre 1943 y 1944. Aunque no completó sus estudios superiores tras la Segunda Guerra Mundial para dedicarse a su familia, su pasión por el arte y la escritura la acompañó toda su vida. A lo largo de su trayectoria artística, Mrázková experimentó con diversas técnicas, desde la pintura al óleo y el retrato hasta el dibujo a pluma, los bocetos con lápices de colores y la témpera al huevo. Junto a su esposo, el pintor Jiří Mrázek, fue miembro del influyente grupo artístico UB 12. Sus obras literarias se caracterizan por una profunda sensibilidad lírica y épica, abordando temas universales como la amistad, la tristeza, la soledad y la alegría, a menudo a través de las experiencias de niños, animales y elementos de la naturaleza. Su particular habilidad para ver el mundo con ojos infantiles y comunicar ideas complejas de manera sencilla y conmovedora hizo que sus libros fueran amados por varias generaciones y traducidos a múltiples idiomas, incluyendo eslovaco, inglés, alemán, japonés, lituano y esloveno.

Fernando de Valenzuela

1 libro en la biblioteca

Fernando de Valenzuela Villaverde, nacido en Villagarcía de Arosa, España, en 1947, es una figura destacada en el ámbito de la filosofía, el periodismo y, especialmente, la traducción literaria. Su formación académica lo llevó a estudiar en Buenos Aires durante su infancia y juventud, para luego radicarse en Praga, donde se licenció y doctoró en Filosofía en la prestigiosa Universidad Carolina. En la capital checa, Valenzuela desarrolló una profunda conexión con la cultura y la literatura local, lo que marcaría gran parte de su trayectoria profesional. A lo largo de su carrera, Valenzuela ha ejercido como periodista en diversos medios españoles, pero su contribución más significativa radica en su prolífica labor como traductor del checo al español. Es ampliamente reconocido por haber traducido la totalidad de las novelas de Milan Kundera escritas originalmente en checo, así como obras de otros importantes autores checos como Pavel Kohout, Bohumil Hrabal y Jaroslav Hašek. Entre las obras que ha vertido al español se encuentra "Flora, mi osito" de Daisy Mrázková, una obra de literatura infantil originalmente publicada en la República Checa en 1973, contribuyendo así a la difusión de la literatura checa en el mundo hispanohablante. Su dedicación y maestría en la traducción le valieron el reconocimiento del Ministerio de Asuntos Exteriores checo, que le otorgó el premio Gratias Agit en 2007, en honor a su valiosa labor en la promoción de la cultura checa. La obra de Fernando de Valenzuela ha sido fundamental para acercar al público de habla hispana a las ricas y diversas voces de la literatura checa, consolidándolo como un puente cultural indispensable.

Los lectores también disfrutaron

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

Aún no hay comentarios sobre este libro

¡Sé el primero en compartir tu opinión!