Cecilia Ceriani

Cecilia Ceriani es una destacada traductora española, reconocida por su labor en la difusión de obras literarias y de no ficción al castellano. Su trabajo más notable incluye la traducción al español de "Libre: El desafío de crecer en el fin de la historia" (2023) de Lea Ypi, publicado por Editorial Anagrama. Esta obra, que combina memoria personal, ensayo político y reflexión histórica, narra la infancia y adolescencia de la autora en la República Popular de Albania, abordando la caída del comunismo y su impacto en la comprensión de la libertad y la identidad. La contribución de Ceriani ha permitido al público hispanohablante acceder a este testimonio considerado uno de los mejores libros del año por publicaciones como The New Yorker y The Guardian.

Además de su rol como traductora, Cecilia Ceriani también ha incursionado en el periodismo y la crítica cultural. A finales de la década de 1980, firmó diversos artículos para el diario El País, donde cubrió temas culturales y literarios en Madrid, incluyendo reportajes sobre adaptaciones teatrales, campañas artísticas y biografías de autores. Ha traducido otras obras significativas como "El álbum ruso" de Michael Ignatieff. Su trayectoria profesional refleja un compromiso con el ámbito cultural y literario, facilitando el diálogo entre diferentes culturas a través de sus traducciones.

1

Libros

1

Reseñas

5.0

Calificación

0

Préstamos

Reseñas Recientes

Libre:

Por Claudia Puig 1 día, 22 horas atrás

Un libro que engancha desde el principio, ¡qué bien escrito, qué soltura y precisión histórica, qué cercana y emotiva la autora al contar su propia historia! Relata desde su experiencia …

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

No hay comentarios sobre este autor

Sé el primero en comentar sobre este autor.